< Psalmorum 56 >

1 In finem, Pro populo, qui a Sanctis longe factus est, David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth. Miserere mei Deus, quoniam conculcavit me homo: tota die impugnans tribulavit me.
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 Conculcaverunt me inimici mei tota die: quoniam multi bellantes adversum me.
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 In Deo laudabo sermones meos, in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 Tota die verba mea execrabantur: adversum me omnes cogitationes eorum, in malum.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 Inhabitabunt et abscondent: ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 pro nihilo salvos facies illos: in ira populos confringes.
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 Deus, vitam meam annunciavi tibi: posuisti lacrymas meas in conspectu tuo, Sicut et in promissione tua:
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 tunc convertentur inimici mei retrorsum: In quacumque die invocavero te: ecce cognovi quoniam Deus meus es.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 In Deo laudabo verbum, in Domino laudabo sermonem:
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 in Deo speravi, non timebo quid faciat mihi homo.
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 In me sunt Deus vota tua, quæ reddam, laudationes tibi.
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 Quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu: ut placeam coram Deo in lumine viventium.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

< Psalmorum 56 >