< Psalmorum 55 >
1 In finem, In carminibus intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Hearken vnto me, and answere me: I mourne in my prayer, and make a noyse,
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
Mine heart trembleth within mee, and the terrours of death are fallen vpon me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebræ:
Feare and trembling are come vpon mee, and an horrible feare hath couered me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
And I said, Oh that I had wings like a doue: then would I flie away and rest.
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
Beholde, I woulde take my flight farre off, and lodge in the wildernes. (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
Hee would make haste for my deliuerance from the stormie winde and tempest.
9 Præcipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Wickednes is in the middes thereof: deceit and guile depart not from her streetes.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
Surely mine enemie did not defame mee: for I could haue borne it: neither did mine aduersarie exalt himselfe against mee: for I would haue hid me from him.
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But it was thou, O man, euen my companion, my guide and my familiar:
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiæ in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol )
Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them. (Sheol )
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
But I will call vnto God, and the Lord will saue me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annuntiabo: et exaudiet vocem meam.
Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, and he wil heare my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He hath deliuered my soule in peace from the battel, that was against me: for many were with me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God shall heare and afflict them, euen hee that reigneth of olde, (Selah) because they haue no changes, therefore they feare not God.
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
Hee layed his hande vpon such, as be at peace with him, and he brake his couenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
The wordes of his mouth were softer then butter, yet warre was in his heart: his words were more gentle then oyle, yet they were swordes.
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in æternum fluctuationem iusto.
Cast thy burden vpon the Lord, and hee shall nourish thee: he wil not suffer the righteous to fall for euer.
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
And thou, O God, shalt bring them downe into the pitte of corruption: the bloudie, and deceitfull men shall not liue halfe their dayes: but I will trust in thee.