< Psalmorum 144 >

1 Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
2 Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
3 Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
4 Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
5 Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
7 Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
8 Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
10 Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
11 eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
12 Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
15 Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.
Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.

< Psalmorum 144 >