< Psalmorum 140 >

1 In finem, Psalmus David. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant prælia.
Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
3 Acuerunt linguas suas sicut serpentis: venenum aspidum sub labiis eorum.
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. (Selah)
4 Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meæ.
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 Domine, Domine virtus salutis meæ: obumbrasti super caput meum in die belli:
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
[As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
12 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
13 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Psalmorum 140 >