< Psalmorum 128 >

1 Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis eius.
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
2 Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit.
Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
3 Uxor tua sicut vitis abundans, in lateribus domus tuæ. Filii tui sicut novellæ olivarum, in circuitu mensæ tuæ.
Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
4 Ecce sic benedicetur homo, qui timet Dominum.
Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion: et videas bona Ierusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
6 Et videas filios filiorum tuorum, pacem super Israel.
und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!

< Psalmorum 128 >