< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
歌詠此曲的人們是:上主親身所救贖的,由敵人手中救出的,
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
從各地召集來的,東南西北聚來的。
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
他們在曠野和沙漠中漂流,找不到安居之城的道路。
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
他們口渴而又腹饑,生命已經奄奄一息;
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
他們於急難中一哀救上主,上主即拯救他們脫離困苦,
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
引領他們走入正道,走內入可安居的城廓。
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
因為祂使饑渴的人得到飽飫,祂使肚餓人享盡美物。
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
他們坐在黑暗與死影裏,盡為痛苦與鐵鍊所縛繫,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
因為背棄了天主的命令,又輕視了至高者的叮嚀。
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
因此,祂以苦難折磨了他們的心神,他們跌倒了,卻沒有人來扶持他們。
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
他們在急難中哀求上主,上主即救他們脫離困苦,
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
領他們擺脫死影與黑暗,把他們的銬鐐完全弄斷。
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
因為祂把銅門摧毀,又把鐵閂擊碎。
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
他們因行為邪惡而病重,因犯罪而遭受苦痛;
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
他們厭棄各樣的食物,快已接近死亡的門戶。
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
他們於急難中一哀求主,上主即拯救他們脫離困苦。
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
主發一言就將他們病除,且拯救他們脫離了陰府。
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
願他們感謝上主[的仁慈,稱頌祂給人子顯的奇蹟。
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
願他們獻上感恩的祭獻,將祂的工程歡樂地宣傳。
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
他們乖船,下海行航,在大洋中往來經商,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
他們看見過上主的奇異作為,遇到過祂行於汪洋中的奇跡:
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
祂一發命,風浪狂掀,海中波檮頓時高翻,
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
時而忽躍沖天,時而忽墜棎淵;此危急之中,他們膽戰心寒,
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
恍惚且暈眩,有如醉漢;一切的經驗全部紊亂。
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
他們於急難中一哀求上主,上主即拯救他們脫離困苦。
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
祂化風暴為平靜,海濤頓時便安定;
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
祂使風平浪靜,大家個個歡忭,祂領他們登上了渴薶的海岸。
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
願他們感謝上主的仁慈,稱頌祂給人子的奇蹟,
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
在人民的集會中頌揚祂,在長老的議上讚美祂。
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
上主使河域變為荒灘,青使清水泉變成乾川,
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
使肥沃土地變為鹹田,都因當地居民的罪愆。
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
祂又能使沙漠變成水源,使旱地變成水泉。
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
把饑餓的人徒置在那地,使他們與興建者安居的城邑;
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
耕田種地,開懇了葡萄園,因此收穫果實,豐富出產。
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
上主祝福了他們人口繁衍,賞賜他們的牲畜有增無減。
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
其後因慘遭災患苦茌難,人口減少而被棄如前。
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
但上主卻使權貴遭受恥辱,任他們徘徊歧途無路可走。
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
但拯救貧窮人脫離災難,使他們家屬多如羊群一般。
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
正直的人見到必然歡忭,但邪惡的人卻啞口無言。
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
那一位賢哲詳察此事,並能體會上主的仁慈!

< Psalmorum 107 >