< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answere putteth away wrath: but grieuous wordes stirre vp anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of the Lord in euery place beholde the euill and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A foole despiseth his fathers instruction: but he that regardeth correction, is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
The way of the wicked is an abomination vnto the Lord: but he loueth him that followeth righteousnes.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the sonnes of men? (Sheol h7585)
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scorner loueth not him that rebuketh him, neither will he goe vnto the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie.
14 Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of him that hath vnderstanding, seeketh knowledge: but the mouth of the foole is fedde with foolishnes.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the dayes of the afflicted are euill: but a good conscience is a continuall feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is a litle with the feare of the Lord, then great treasure, and trouble therewith.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is a dinner of greene herbes where loue is, then a stalled oxe and hatred therewith.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
20 Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise sonne reioyceth the father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Foolishnes is ioy to him that is destitute of vnderstanding: but a man of vnderstanding walketh vprightly.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Without cousel thoughts come to nought: but in the multitude of counsellers there is stedfastnesse.
23 Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A ioy commeth to a man by the answere of his mouth: and how good is a word in due season?
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
The way of life is on high to the prudent, to auoyde from hell beneath. (Sheol h7585)
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
The Lord will destroye the house of the proude men: but hee will stablish the borders of the widowe.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
The thoughts of ye wicked are abomination to the Lord: but the pure haue pleasant wordes.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He that is greedie of gaine, troubleth his owne house: but he that hateth giftes, shall liue.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes reioyceth the heart, and a good name maketh the bones fat.
31 Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
The eare that hearkeneth to the correction of life, shall lodge among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
Hee that refuseth instruction, despiseth his owne soule: but he that obeyeth correction, getteth vnderstanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.
The feare of the Lord is the instruction of wisdome: and before honour, goeth humilitie.

< Proverbiorum 15 >