< Proverbiorum 14 >

1 Sapiens mulier ædificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but [he that is] perverse in his ways despiseth him.
3 In ore stulti virga superbiæ: labia autem sapientium custodiunt eos.
In the mouth of the foolish [is] a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est: ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
Where no oxen [are], the crib [is] clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
5 Testis fidelis non mentitur: profert autem mendacium dolosus testis.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knowledge.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
9 Stultus illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
Fools make a mock at sin: but among the righteous [there is] favour.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Est via, quæ videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
15 Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
The simple believeth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
16 Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
A wise [man] feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
[He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich [hath] many friends.
21 Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
22 Errant qui operantur malum: misericordia et veritas præparant bona.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
23 In omni opere erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
24 Corona sapientium, divitiæ eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.
25 Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
A true witness delivereth souls: but a deceitful [witness] speaketh lies.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.
The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
In the multitude of people [is] the king’s honour: but in the want of people [is] the destruction of the prince.
29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
[He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spirit exalteth folly.
30 Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 Qui calumniatur egentem, exprobrat factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
34 Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
35 Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.
The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.

< Proverbiorum 14 >