< Job 26 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
Hiob antwortete und sprach:
2 Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
4 Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
7 Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
13 Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
14 Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

< Job 26 >