< Job 16 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
約伯回答說:
2 Audivi frequenter talia, consolatores onerosi omnes vos estis.
像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
3 Numquid habebunt finem verba ventosa? aut aliquid tibi molestum est si loquaris?
這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
4 Poteram et ego similia vestri loqui: atque utinam esset anima vestra pro anima mea: Consolarer et ego vos sermonibus, et moverem caput meum super vos:
若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
5 Roborarem vos ore meo: et moverem labia mea, quasi parcens vobis.
我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
6 Sed quid agam? Si locutus fuero, non quiescet dolor meus: et si tacuero, non recedet a me.
我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
7 Nunc autem oppressit me dolor meus, et in nihilum redacti sunt omnes artus mei.
現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
8 Rugæ meæ testimonium dicunt contra me, et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi.
使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
9 Collegit furorem suum in me, et comminans mihi, infremuit contra me dentibus suis: hostis meus terribilibus oculis me intuitus est.
他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
10 Aperuerunt super me ora sua, et exprobrantes percusserunt maxillam meam, saciati sunt pœnis meis.
他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
11 Conclusit me Deus apud iniquum, et manibus impiorum me tradidit.
天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
12 Ego ille quondam opulentus repente contritus sum: tenuit cervicem meam, confregit me, et posuit me sibi quasi in signum.
我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
13 Circumdedit me lanceis suis, convulneravit lumbos meos, non pepercit, et effudit in terra viscera mea.
他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
14 Concidit me vulnere super vulnus, irruit in me quasi gigas.
他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
15 Saccum consui super cutem meam, et operui cinere carnem meam.
我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
16 Facies mea intumuit a fletu, et palpebræ meæ caligaverunt.
我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
17 Hæc passus sum absque iniquitate manus meæ, cum haberem mundas ad Deum preces.
我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
18 Terra ne operias sanguinem meum, neque inveniat in te locum latendi clamor meus.
地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
19 Ecce enim in cælo testis meus, et conscius meus in excelsis.
看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
20 Verbosi amivi mei: ad Deum stillat oculus meus.
我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo, quomodo iudicatur filius hominis cum collega suo.
惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
22 Ecce enim breves anni transeunt, et semitam, per quam non revertar, ambulo.
因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。

< Job 16 >