< Osee Propheta 6 >

1 In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
Come, and let us return to Jehovah, for he has torn, and he will heal us. He has smitten, and he will bind us up.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we shall live before him.
3 Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
And let us know, let us follow on to know Jehovah. His going forth is sure as the morning, and he will come to us as the rain, as the latter rain that waters the earth.
4 Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goes away early.
5 Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
Therefore I have hewed them by the prophets. I have slain them by the words of my mouth. And thy judgments are as the light that goes forth.
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
For I desire mercy, and not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi prævaricati sunt in me.
But like Adam they have transgressed the covenant. There they have dealt treacherously against me.
8 Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
9 Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem. Yea, they have committed iniquity.
10 In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
I have seen a horrible thing in the house of Israel. Whoredom is there in Ephraim; Israel is defiled.
11 Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.
Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee when I bring back the captivity of my people.

< Osee Propheta 6 >