< Genesis 5 >

1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.

< Genesis 5 >