< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set Enosj,
2 Cainan, Malaleel, Iared,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 et Iebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
Ebal, Abimael, Saba,
23 et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nakor, Tara
27 Abram, iste est Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturæ.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 Filii Dison: Hamram, et Eseban et Iethran, et Charan.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ iuxta amnem sita est.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
Oholibama, Ela, Pioon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

< I Paralipomenon 1 >