< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.

< Psalmorum 94 >