< Psalmorum 91 >

1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.

< Psalmorum 91 >