< Psalmorum 80 >

1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Alang sa pangulong musikero, sumala sa Shoshanim Edut nga istilo. Ang salmo ni Asaf. Paminaw, Magbalantay sa Israel, ikaw nga naggiya kang Jose sama sa panon sa karnero; ikaw nga naglingkod ibabaw sa kerubin, dan-ag kanamo!
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Sa atubangan ni Efraim ug Benjamin ug Manases, palihoka ang imong gahom; anhi ug luwasa kami.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
O Dios, ipahiuli kami; padan-aga ang imong nawong nganhi kanamo, ug maluwas kami.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Yahweh Dios nga makagagahom, hangtod kanus-a ka masuko sa imong mga katawhan sa dihang mag-ampo (sila)
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Gipakaon mo (sila) ug tinapay sa mga luha ug gihatagan mo (sila) ug daghang luha aron imnon.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Nagbuhat ka kanamo ug butang nga gilalisan sa among mga silingan, ug gikataw-an kami sa among mga kaaway.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Dios nga makagagahom, ipahiuli kami; ipadan-ag ang imong nawong nganhi kanamo, ug maluwas kami.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Nagdala ka ug paras gikan sa Ehipto; giabog mo ang kanasoran ug gibalhin mo kini sa pagtanom.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Gihinloan nimo ang yuta alang niini; ug nakagamot kini ug nipuno sa yuta.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Ang mga kabukiran natabonan sa landong niini, ang mga cedar sa Dios sa mga sanga niini.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Miabot ang mga sanga niini hangtod sa dagat ug ang linghod nga sanga ngadto sa Suba sa Eufrates.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
Nganong giguba man nimo ang paril niini ug ang tanan nga moagi mopupo sa bunga niini.
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Gipangguba kini sa ihalas nga mga baboy nga gikan sa kalasangan, ug gipangaon kini sa mapintas nga mga mananap sa kaumahan.
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
Lingia kami, O Dios nga makagagahom; dungaw gikan sa langit ug tagda ug atimana kining paras.
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Mao kini ang gamot nga gitanom sa imong tuo nga kamot, ang linghod nga sanga nga imong gipatubo.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Nangasunog kini ug gipamutol; nangahanaw (sila) tungod sa imong pagbadlong.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Ang imong kamot maanaa unta sa tawo nga anaa diha sa imong tuong kamot, sa anak sa tawo nga imong gilig-on alang sa imong kaugalingon.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Unya dili kami mobiya gikan kanimo; dasiga kami, ug mosangpit kami sa imong ngalan.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Yahweh, Dios nga makagagahom, ipahiuli kami; ipadan-ag kanamo ang imong nawong, ug mamaluwas kami.

< Psalmorum 80 >