< Psalmorum 64 >

1 In finem, Psalmus David. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
Au maître de Chant. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je fais entendre mes plaintes; défends ma vie contre un ennemi qui m’épouvante;
2 Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
protège-moi contre les complots des malfaiteurs, contre la troupe soulevée des hommes iniques,
3 Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
qui aiguisent leurs langues comme un glaive, qui préparent leurs flèches — leur parole amère! —
4 ut sagittent in occultis immaculatum.
pour les décocher dans l’ombre contre l’innocent; ils les décochent contre lui à l’improviste, sans rien craindre.
5 Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
Ils s’affermissent dans leurs desseins pervers, ils se concertent pour tendre leurs pièges; ils disent: « Qui les verra? »
6 Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
Ils ne méditent que forfaits: « Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé. » L’intérieur de l’homme et son cœur sont un abîme!
7 et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum:
Mais Dieu a lancé sur eux ses traits: soudain les voilà blessés!
8 et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
On les jette par terre; les traits de leur langue retombent sur eux! Tous ceux qui les voient branlent la tête!
9 et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
Tous les hommes sont saisis de crainte, ils publient l’œuvre de Dieu, ils comprennent ce qu’il a fait.
10 Lætabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.
Le juste se réjouit en Yahweh et se confie en lui, tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.

< Psalmorum 64 >