< Psalmorum 63 >

1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Psalmorum 63 >