< Psalmorum 58 >

1 In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam. Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous [ce qui est juste]? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
2 Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
Bien plutôt, dans le cœur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.
3 Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
Ô Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées!
8 Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil!
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
10 Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.
Et l’homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalmorum 58 >