< Psalmorum 46 >

1 In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
2 Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
3 Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
4 Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
5 Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
6 Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
7 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
8 Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
9 auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
10 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
11 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)

< Psalmorum 46 >