< Psalmorum 19 >

1 In finem, Psalmus David. Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
大卫的诗,交与伶长。 诸天述说 神的荣耀; 穹苍传扬他的手段。
2 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
3 Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
无言无语, 也无声音可听。
4 In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terræ verba eorum.
它的量带通遍天下, 它的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕;
5 In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。
6 a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
它从天这边出来,绕到天那边, 没有一物被隐藏不得它的热气。
7 Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
耶和华的律法全备,能苏醒人心; 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
8 Iustitiæ Domini rectæ, lætificantes corda: præceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
耶和华的训词正直,能快活人的心; 耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
9 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
耶和华的道理洁净,存到永远; 耶和华的典章真实,全然公义—
10 Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
12 Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
谁能知道自己的错失呢? 愿你赦免我隐而未现的过错。
13 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.
耶和华—我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。

< Psalmorum 19 >