< Psalmorum 147 >

1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
2 Ædificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
He counts the number of the stars. He calls them all by names.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiæ eius non est numerus.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
7 Præcinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
8 Qui operit cælum nubibus: et parat terræ pluviam. Qui producit in montibus fœnum: et herbam servituti hominum.
who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo eius.
He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit.
He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
17 Mittit crystallum suum sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit Spiritus eius, et fluent aquæ.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.

< Psalmorum 147 >