< Psalmorum 144 >

1 Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.

< Psalmorum 144 >