< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
13 Qui divisit Mare Rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari Rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< Psalmorum 136 >