< Psalmorum 126 >

1 Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
Canto dei pellegrinaggi. Quando l’Eterno fece tornare i reduci di Sion, ci pareva di sognare.
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
Allora la nostra bocca fu piena di sorrisi, e la nostra lingua di canti d’allegrezza. Allora fu detto fra le nazioni: L’Eterno ha fatto cose grandi per loro.
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus lætantes.
L’Eterno ha fatto cose grandi per noi, e noi siamo nella gioia.
4 Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
O Eterno, fa tornare i nostri che sono in cattività, come tornano i rivi nella terra del Mezzodì.
5 Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.
6 Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.
Ben va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.

< Psalmorum 126 >