< Psalmorum 107 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Andriañeñe t’Iehovà, amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Ano zay ry jineba’ Iehovà— ry nijebañe’e am-pitàn-drafelahy,
3 A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
vaho hinoloholo’e hirik’ amo taneo, boak’atiñanañe naho ­ahandrefañ’ añe, boak’ avaratse vaho hirik’ amy riakey.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Nirererere ambabangoañ’ añe iereo, an-dratraratra ao, tsy nahaonin-drova fimoneñañe.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Nisalikoeñe naho taliñiereñe, nitoirañe añ’ova ao ty fiai’ iareo.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Le nitoreo am’ Iehovà an-kaloviloviañe naho hinaha’e amo hasotria’iareoo,
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Nindese’e mb’an-dalam-bantam-beo higodañe mb’an-drova fimoneñañe añe.
8 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Handriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o fitoloña’e fanjaka amo ana’ondatioo,
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
fa nieneñe’e ty fiaiñe taliñiereñe, nanjañe’e raha soa ty troke nilimpoa.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Teo ty nitozòke añ’ieñe ao naho an-talinjon-kavilasy ao, rinohy an-kasotriañe naho vý,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
amy t’ie niody amo fepèn’Añahareo, vaho nañovok’ i famerea’ i Andindimoneñey.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
Aa le nampibokohe’e ty arofo’ iareo am-pitromahañe, nampidaleandaleañe tsy amam-pañimba.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Le nitoreo am’ Iehovà t’ie niankoheke, le rinomba’e amo fikoretañeo;
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
naaka’e boak’ añ’ieñe naho an-talinjon-kavilasy ao, vaho nipoñafe’e o silisilio.
15 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Handriañe’ iareo t’i Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o halatsañe nanoe’e amo ana’ ondatioo,
16 Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
amy te pinaratsà’e o lalam-bey torisìkeo naho pinozapoza’e o doda viñeo.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Nampisotriañe o seretseo ty amo fiolà’eo, naho o tahi’eo.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Nampangori’ ty fiai’ iareo ze atao hàneñe, ie nitotoke o lalam-bein-kavilasio.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Le nitoreo am’ Iehovà t’ie niampoheke, vaho rinomba’e amo haemberañeo.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Nahitri’e i tsara’ey nahajangañe iareo vaho navotso’e amy kiboriy.
21 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Andriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o halatsañe fanoe’e amo ana’ondatioo,
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Ee t’ie hibanabana sorom- pañandriañañe naho hitalily o fitoloña’eo an-drebeke;
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Ao ty mizotso mb’an-tsambo an-driake ey; o mpanao balibalik’ an-drano mieneneo,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
Fa niisa’ iareo o sata’ Iehovào, o halatsàñe fanoe’e an-dalekeo.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
Amy tsara’ey, nitroatse ty tio-bey, nampitoabotse o alon-driakeo.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Nionjomb’an-dindimb’eo iereo, vaho nizotso mb’an-dalek’ ao; nitranak’ ami’ty hekoheko’e ty fiai’iareo.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Nivembeñe, nisiotsiotse hoe jike; fonga nilesa ty hihi’ iareo.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Nitoreove’ iareo t’Iehovà an-kasosorañe, vaho natsoa’e an-kasotriañe.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Nampipendreñe’e i tio-beiy, le nitsiñe o onjan-driakeo.
30 Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Niehake iereo te nibànatse, vaho nitehafe’e mb’amy fipalirañe nisalalaeñey.
31 Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Handriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey, naho o halatsañe fanoe’e amo ana’ ondatioo.
32 Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Ee t’ie honjone’ iareo am-pivori’ ondatio vaho handrenge Aze ami’ty fiambesa’ o androanavio.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Afote’e ho ratraratra o sakao, naho ho tane kankañe o torahañeo;
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
ho fatran-tsira ty tane kobokara, ty ami’ty tsihavokara’ o mpitobok’ ama’eo.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Ampanginakinahe’e o tane mihedatseo, vaho ampanganahanae’e o kirikintañeo;
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
hampitobea’e o limpoañeo, hañoreña’iareo rova fimoneñañe.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Handrarake an-teteke ao iereo, naho hambole tetem-bahe, vaho hanonton-tsabo vokatse;
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Tahie’e ka iereo hanaranàha’e maro, le tsy apo’e hiha-rìtse o añombe’eo.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Ie nitaketrake iereo, ninìke ami’ty famorekekeañe, naho fanilofañe, vaho anahelo;
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
ampidoaña’e ìnje o roandriañeo, ampiriorioe’e am-bangý tsy aman-dalañe añe,
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
toe aonjo’e ambone’ o hasotriañeo i rarakey, vaho anoe hoe lia-raike o hasavereña’eo.
42 Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Isa’ o vantañeo zay le mifale, fonga mamìm-bava ka ty hatsivokarañe.
43 Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
Ia ty mahihitse, hiharaharà’e? ie ro mahafohiñe ty fiferenaiña’ Iehovà.

< Psalmorum 107 >