< Psalmorum 102 >

1 Oratio pauperis, cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam. Domine exaudi orationem meam: et clamor meus ad te veniat.
困苦人發昏的時候,在耶和華面前吐露苦情的禱告。 耶和華啊,求你聽我的禱告, 容我的呼求達到你面前!
2 Non avertas faciem tuam a me: in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam. In quacumque die invocavero te, velociter exaudi me.
我在急難的日子,求你向我側耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快應允我!
3 Quia defecerunt sicut fumus dies mei: et ossa mea sicut cremium aruerunt.
因為,我的年日如煙雲消滅; 我的骨頭如火把燒着。
4 Percussus sum ut fœnum, et aruit cor meum: quia oblitus sum comedere panem meum.
我的心被傷,如草枯乾, 甚至我忘記吃飯。
5 A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.
因我唉哼的聲音, 我的肉緊貼骨頭。
6 Similis factus sum pellicano solitudinis: factus sum sicut nycticorax in domicilio.
我如同曠野的鵜鶘; 我好像荒場的鴞鳥。
7 Vigilavi, et factus sum sicut passer solitarius in tecto.
我警醒不睡; 我像房頂上孤單的麻雀。
8 Tota die exprobrabant mihi inimici mei: et qui laudabant me adversum me iurabant.
我的仇敵終日辱罵我; 向我猖狂的人指着我賭咒。
9 Quia cinerem tamquam panem manducabam, et potum meum cum fletu miscebam.
我吃過爐灰,如同吃飯; 我所喝的與眼淚攙雜。
10 A facie iræ et indignationis tuæ: quia elevans allisisti me.
這都因你的惱恨和忿怒; 你把我拾起來,又把我摔下去。
11 Dies mei sicut umbra declinaverunt: et ego sicut fœnum arui.
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯乾。
12 Tu autem Domine in æternum permanes: et memoriale tuum in generationem et generationem.
惟你-耶和華必存到永遠; 你可記念的名也存到萬代。
13 Tu exurgens misereberis Sion: quia tempus miserendi eius, quia venit tempus.
你必起來憐恤錫安, 因現在是可憐她的時候, 日期已經到了。
14 Quoniam placuerunt servis tuis lapides eius: et terræ eius miserebuntur.
你的僕人原來喜悅她的石頭, 可憐她的塵土。
15 Et timebunt Gentes nomen tuum Domine, et omnes reges terræ gloriam tuam.
列國要敬畏耶和華的名; 世上諸王都敬畏你的榮耀。
16 Quia ædificavit Dominus Sion: et videbitur in gloria sua.
因為耶和華建造了錫安, 在他榮耀裏顯現。
17 Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
他垂聽窮人的禱告, 並不藐視他們的祈求。
18 Scribantur hæc in generatione altera: et populus, qui creabitur, laudabit Dominum:
這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
19 Quia prospexit de excelso sancto suo: Dominus de cælo in terram aspexit:
因為,他從至高的聖所垂看; 耶和華從天向地觀察,
20 Ut audiret gemitus compeditorum: ut solveret filios interemptorum:
要垂聽被囚之人的歎息, 要釋放將要死的人,
21 Ut annuncient in Sion nomen Domini: et laudem eius in Ierusalem.
使人在錫安傳揚耶和華的名, 在耶路撒冷傳揚讚美他的話,
22 In conveniendo populos in unum, et reges ut serviant Domino.
就是在萬民和列國 聚會事奉耶和華的時候。
23 Respondit ei in via virtutis suæ: Paucitatem dierum meorum nuncia mihi.
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 Ne revoces me in dimidio dierum meorum: in generationem et generationem anni tui.
我說:我的上帝啊, 不要使我中年去世。 你的年數世世無窮!
25 Initio tu Domine terram fundasti: et opera manuum tuarum sunt cæli.
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 Ipsi peribunt, tu autem permanes: et omnes sicut vestimentum veterascent. Et sicut opertorium mutabis eos, et mutabuntur:
天地都要滅沒,你卻要長存; 天地都要如外衣漸漸舊了。 你要將天地如裏衣更換, 天地就都改變了。
27 tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
惟有你永不改變; 你的年數沒有窮盡。
28 Filii servorum tuorum habitabunt: et semen eorum in sæculum dirigetur.
你僕人的子孫要長存; 他們的後裔要堅立在你面前。

< Psalmorum 102 >