< Proverbiorum 1 >

1 Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israel.
امثال سلیمان، پادشاه اسرائیل، که پسر داوود بود:
2 Ad sciendam sapientiam, et disciplinam:
این امثال به شما کمک خواهند کرد تا حکمت و ادب بیاموزید و بتوانید سخنان پرمغز را درک کنید.
3 ad intelligenda verba prudentiæ: et suscipiendam eruditionem doctrinæ, iustitiam, et iudicium, et æquitatem:
آنها به شما یاد خواهند داد چگونه رفتار عاقلانه داشته باشید و با صداقت و عدالت و انصاف عمل کنید.
4 ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia, et intellectus.
این امثال به جاهلان حکمت می‌بخشند و به جوانان فهم و بصیرت.
5 Audiens, sapiens sapientior erit: et intelligens gubernacula possidebit.
با شنیدن و درک این امثال، حتی دانایان داناتر می‌شوند و دانشمندان چاره اندیشی کسب می‌کنند تا بتوانند معانی گفتار پیچیدهٔ حکیمان را بفهمند.
6 Animadvertet parabolam, et interpretationem, verba sapientum, et ænigmata eorum.
7 Timor Domini principium sapientiæ. Sapientiam, atque doctrinam stulti despiciunt.
ترس خداوند سرآغاز دانش است. کسی که حکمت و ادب را خوار می‌شمارد، جاهل است.
8 Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
ای جوان، نصیحت پدرت را بشنو و از تعلیم مادرت رویگردان نشو،
9 ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo.
زیرا سخنان ایشان مانند تاج و جواهر، سیرت تو را زیبا خواهند ساخت.
10 Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
وقتی گناهکاران تو را وسوسه می‌کنند، تسلیم نشو.
11 Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
اگر آنها به تو بگویند: «بیا در کمین مردم بنشینیم و آنها را بکشیم
12 deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum. (Sheol h7585)
و مانند قبر، آنها را ببلعیم و از هستی ساقط کنیم؛ (Sheol h7585)
13 Omnem pretiosam substantiam reperiemus, implebimus domos nostras spoliis.
از این راه ما اشیاء قیمتی فراوان به چنگ خواهیم آورد و خانه‌های خود را از این غنایم پر خواهیم ساخت؛
14 Sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum.
هر چه به دست بیاوریم به تساوی بین خود تقسیم خواهیم کرد؛ پس بیا و با ما همدست شو!»
15 Fili mi, ne ambules cum eis, prohibe pedem tuum a semitis eorum.
پسرم تو با آنها نرو و خود را از چنین افرادی دور نگه دار؛
16 Pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem.
زیرا آنها همیشه در پی گناه و قتل هستند.
17 Frustra autem iacitur rete ante oculos pennatorum.
یک پرنده وقتی می‌بیند برایش دام گذاشته‌اند، از آن دوری می‌کند.
18 Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas.
ولی این افراد چنین نیستند. آنها خودشان را به دام می‌اندازند و با دست خود گور خود را می‌کنند.
19 Sic semitæ omnis avari, animas possidentium rapiunt.
این است سرنوشت تمام کسانی که در پی سود نامشروع هستند. چنین اشخاص خود را نابود می‌کنند.
20 Sapientia foris prædicat, in plateis dat vocem suam:
حکمت در کوچه‌ها ندا می‌دهد.
21 in capite turbarum clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens:
مردم را که در سر چهارراه‌ها و نزد دروازهٔ شهر جمع شده‌اند صدا کرده، می‌گوید:
22 Usquequo parvuli diligitis infantiam, et stulti ea, quæ sibi sunt noxia, cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
«ای نادانان! تا کی می‌خواهید نادان بمانید؟ تا کی می‌خواهید دانایی را مسخره کنید و از آن متنفر باشید؟
23 Convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea.
بیایید و مشورت مرا بپذیرید، و من روح خود را بر شما نازل خواهم کرد و شما را دانا خواهم ساخت.
24 Quia vocavi, et renuistis: extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret.
«بارها شما را صدا کردم ولی توجه نکردید، التماس نمودم اما اعتنا ننمودید.
25 Despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis.
شما نصیحت و نکوهش مرا نپذیرفتید.
26 Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo, cum vobis id, quod timebatis, advenerit.
من نیز به مصیبت شما خواهم خندید، و هنگامی که بلا دامنگیرتان شود شما را مسخره خواهم کرد،
27 Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit: quando venerit super vos tribulatio, et angustia:
آری، وقتی بلا مانند طوفان شما را فرا گیرد و مصیبت مثل گردباد شما را احاطه کند، و سختی و بدبختی شما را از پای درآورد.
28 Tunc invocabunt me, et non exaudiam: mane consurgent, et non invenient me:
«هنگامی که آنها فریاد برآورند، به دادشان نخواهم رسید، و اگرچه با اشتیاق به دنبالم بگردند، مرا نخواهند یافت؛
29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
زیرا از دانایی متنفر بوده‌اند و از خداوند اطاعت نکرده‌اند.
30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
نصیحت مرا گوش نگرفته‌اند و نکوهش مرا نپذیرفته‌اند.
31 Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
بنابراین ثمرهٔ راهی را که در پیش گرفته‌اند خواهند دید.
32 Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos.
زیرا سرکشی احمقان، ایشان را خواهد کشت و بی‌خیالی نادانان آنها را از پای در خواهد آورد.
33 Qui autem me audierit, absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato.
ولی همهٔ کسانی که به من گوش دهند، از هیچ بلایی نخواهند ترسید و در امنیت زندگی خواهند کرد.»

< Proverbiorum 1 >