< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Den som bevarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.

< Proverbiorum 21 >