< Proverbiorum 2 >

1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 et relinquit Ducem pubertatis suæ,
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 Omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< Proverbiorum 2 >