< Liber Numeri 29 >

1 Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum.
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you.
2 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem:
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour to the LORD; one young bull, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
3 et in sacrificiis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,
And their meat offering shall be of flour mixed with oil, three tenth parts for a bull, and two tenth parts for a ram,
4 unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem:
And one tenth part for one lamb, throughout the seven lambs:
5 et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi,
And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
6 præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis. Eisdem ceremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino.
Besides the burnt offering of the month, and its meat offering, and the daily burnt offering, and its meat offering, and their drink offerings, according to their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
7 Decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis, et affligetis animas vestras: omne opus servile non facietis in ea.
And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: in it ye shall not do any work:
8 Offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum, vitulum de armento unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:
But ye shall offer a burnt offering to the LORD for a sweet savour; one young bull, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be to you without blemish:
9 et in sacrificiis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,
And their meat offering shall be of flour mixed with oil, three tenth parts to a bull, and two tenth parts to one ram,
10 decimam decimæ per agnos singulos, qui sunt simul agni septem:
A tenth part for one lamb, throughout the seven lambs:
11 et hircum pro peccato, absque his quæ offerri pro delicto solent in expiationem, et holocaustum sempiternum, cum sacrificio et libaminibus eorum.
One kid of the goats for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meat offering, and their drink offerings.
12 Quintadecima vero die mensis septimi, quæ vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis sollemnitatem Domino septem diebus.
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:
13 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento tredecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD; thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
14 et in libamentis eorum similæ oleo conspersæ tres decimas per vitulos singulos, qui sunt simul vituli tredecim: et duas decimas arieti uno, id est, simul arietibus duobus,
And their meat offering shall be of flour mixed with oil, three tenth parts to every bull of the thirteen bulls, two tenth parts to each ram of the two rams,
15 et decimam decimæ agnis singulis, qui sunt simul agni quattuordecim:
And a tenth part to each lamb of the fourteen lambs:
16 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, et sacrificio, et libamine eius.
And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meat offering, and its drink offering.
17 In die altero offeretis vitulos de armento duodecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the second day ye shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
18 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
And their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
19 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, and their meat offering, and their drink offerings.
20 Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
21 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
And their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
22 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meat offering, and its drink offering.
23 Die quarto offeretis vitulos decem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the fourth day ten bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
24 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
Their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
25 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meat offering, and its drink offering.
26 Die quinto offeretis vitulos novem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
27 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
And their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
28 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meat offering, and its drink offering.
29 Die sexto offeretis vitulos octo, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the sixth day eight bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
30 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
And their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
31 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meat offering, and its drink offering.
32 Die septimo offeretis vitulos septem, et arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
33 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
And their meat offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
34 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meat offering, and its drink offering.
35 Die octavo, qui est celeberrimus, omne opus servile non facietis,
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: in it ye shall do no servile work:
36 offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD: one bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
37 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
Their meat offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
38 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
And one goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meat offering, and its drink offering.
39 Hæc offeretis Domino in sollemnitatibus vestris: præter vota et oblationes spontaneas in holocausto, in sacrificio, in libamine, et in hostiis pacificis.
These things ye shall do to the LORD in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
40 Narravitque Moyses filiis Israel omnia quæ ei Dominus imperarat:
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

< Liber Numeri 29 >