< Liber Numeri 2 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens:
Y HABLÓ Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
2 Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, per gyrum tabernaculi fœderis.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
3 Ad Orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum eius Nahasson filius Aminadab.
Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
4 Et omnis de stirpe eius summa pugnantium, septuaginta quattuor millia sexcenti.
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
5 Iuxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar.
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
6 Et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor millia quadringenti.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
[Y] la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
8 Omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
9 Universi qui in castris Iudæ annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur:
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
12 Iuxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
13 Et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
15 Et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum. Quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
19 Cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
21 Cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
22 In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
23 Et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
25 Ad Aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
26 Cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
27 Iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
28 Cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
30 Cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
31 Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
32 Hic numerus filiorum Israel, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
34 Feceruntque filii Israel iuxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

< Liber Numeri 2 >