< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Los hijos de Hariph, ciento doce;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiæ 7 >