< Job 29 >

1 Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
Аюп баянини давамлаштуруп мундақ деди: —
2 Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos secundum dies, quibus Deus custodiebat me?
«Аһ, әһвалим илгәрки айлардикидәк болсиди, Тәңри мәндин хәвәр алған күнләрдикидәк болсиди!
3 Quando splendebat lucerna eius super caput meum, et ad lumen eius ambulabam in tenebris?
У чағда Униң чириғи бешимға нур чачқан, Униң йоруқлуғи билән қараңғулуқтин өтүп кәткән болаттим!
4 Sicut fui in diebus adolescentiæ meæ, quando secreto Deus erat in tabernaculo meo?
Бу ишлар мән қиран вақтимда, Йәни Тәңри чедиримда маңа сирдаш [дост] болған вақитта болған еди!
5 Quando erat Omnipotens mecum: et in circuitu meo pueri mei?
Һәммигә Қадир мән билән биллә болған, Мениң яш балилирим әтрапимда болған;
6 Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
Мениң басқан қәдәмлирим сериқ майға чөмүлгән; Йенимдики таш мән үчүн зәйтун май дәрияси болуп аққан;
7 Quando procedebam ad portam civitatis, et in platea parabant cathedram mihi?
Шәһәр дәрвазисиға чиққан вақтимда, Кәң мәйданда орнум тәйярланғанда,
8 Videbant me iuvenes, et abscondebantur: et senes assurgentes stabant.
Яшлар мени көрүпла әйминип өзлирини чәткә алатти, Қерилар болса орнидин туратти,
9 Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.
Шаһзадиләрму гәптин тохтап, Қоли билән ағзини етивалатти.
10 Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhærebat.
Ақсүйәкләрму тиничлинип, Тилини таңлийиға чапливалатти.
11 Auris audiens beatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi.
Қулақ сөзүмни аңлисила, маңа бәхит тиләйтти, Көз мени көрсила маңа яхши гувалиқ берәтти.
12 Eo quod liberassem pauperem vociferantem, et pupillum, cui non esset adiutor.
Чүнки мән маңа һимайә бол дәп йелинған езилгүчиләрни, Панаһсиз қалған житим-йесирларниму қутқузуп тураттим.
13 Benedictio perituri super me veniebat, et cor viduæ consolatus sum.
Һалак болай дегән киши маңа бәхит тиләйтти; Мән тул хотунниң көңлини шатландуруп нахша яңратқузаттим.
14 Iustitia indutus sum: et vestivi me, sicut vestimento et diademate, iudicio meo.
Мән һәққанийлиқни тон қилип кийивалдим, У мени өз гәвдиси қилди. Адаләтлигим маңа йепинча һәм сәллә болған.
15 Oculus fui cæco, et pes claudo.
Мән корға көз болаттим, Токурға пут болаттим.
16 Pater eram pauperum: et causam quam nesciebam, diligentissime investigabam.
Йоқсулларға ата болаттим, Маңа натонуш кишиниң дәвасиниму тәкшүрүп чиқаттим.
17 Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam prædam.
Мән адаләтсизниң һиңгайған чишлирини чеқип ташлайттим, Олҗисини чишлиридин елип кетәттим.
18 Dicebamque: In nidulo meo moriar, et sicut palma multiplicabo dies.
Һәм: «Мениң күнлирим қумдәк көп болуп, Өз угамда раһәт ичидә өлимән» дәйттим;
19 Radix mea aperta est secus aquas, et ros morabitur in messione mea.
Һәм: «Йилтизим суларғичә тартилип бариду, Шәбнәм пүтүн кечичә шехимға чаплишип ятиду;
20 Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur.
Шөһритим һәрдайим мәндә йеңилинип туриду, Қолумдики оқяйим һәрдайим йеңи болуп туриду» дәйттим.
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam, et intenti tacebant ad consilium meum.
Адәмләр маңа қулақ салатти, күтүп туратти; Несиһәтлирини аңлай дәп сүкүт ичидә туратти.
22 Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum.
Мән гәп қилғандин кейин улар қайта гәп қилмайтти, Сөзлирим уларниң үстигә шәбнәм болуп чүшәтти.
23 Expectabant me sicut pluviam, et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
Улар ямғурларни күткәндәк мени күтәтти, Кишиләр [вақтида яққан] «кейинки ямғур»ни қарши алғандәк сөзлиримни ағзини ечип ичәтти!
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant, et lux vultus mei non cadebat in terram.
Үмүтсизләнгинидә мән уларға қарап күлүмсирәйттим, Йүзүмдики нурни улар йәргә чүшурмәйтти.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus: cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen mœrentium consolator.
Мән уларға йолини таллап көрситип берәттим, Уларниң арисида каттиваш болуп олтираттим, Қошунлири арисида турған падишадәк яшайттим, Бирақ буниң билән матәм тутидиғанларға тәсәлли йәткүзгүчиму болаттим».

< Job 29 >