< Osee Propheta 6 >

1 In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
3 Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía [y] temprana á la tierra.
4 Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.
5 Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán [como] luz que sale.
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi prævaricati sunt in me.
Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
8 Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
Y como ladrones que esperan á [algún] hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
10 In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
11 Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.
También Judá puso en ti [una] planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.

< Osee Propheta 6 >