< Exodus 31 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Then Yahweh spoke to Moses and said,
2 Ecce, vocavi ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iuda,
“See, I have called by name Bezalel son of Uri son of Hur, from the tribe of Judah.
3 et implevi Spiritu Dei, sapientia, et intelligentia, et scientia in omni opere,
I have filled Bezalel with my Spirit, to give him wisdom, understanding, and knowledge, for all kinds of craftsmanship,
4 ad excogitandum quidquid fabrefieri potest ex auro, et argento, et ære,
to make artistic designs and to work in gold, silver, and bronze;
5 marmore, et gemmis, et diversitate lignorum.
also to cut and set stones and to carve wood—to do all kinds of craftsmanship.
6 Dedique ei socium Ooliab filium Achisamech de tribu Dan. Et in corde omnis eruditi posui sapientiam: ut faciant cuncta quæ præcepi tibi,
In addition to him, I have appointed Oholiab son of Ahisamak, from the tribe of Dan. I have put skill into the hearts of all who are wise so that they may make all that I have commanded you. This includes
7 tabernaculum fœderis, et arcam testimonii, et propitiatorium, quod super eam est, et cuncta vasa tabernaculi,
the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid on the ark, and all the furniture of the tent—
8 mensamque et vasa eius, candelabrum purissimum cum vasis suis, et altaris thymiamatis,
the table and its utensils, the pure lampstand with all its equipment, the incense altar,
9 et holocausti, et omnia vasa eorum, labrum cum basi sua,
the altar for burnt offerings with all its equipment, and the large basin with its base.
10 vestes sanctas in ministerio Aaron sacerdoti, et filiis eius, ut fungantur officio suo in sacris,
This also includes the finely-woven garments—the holy garments for Aaron the priest and those of his sons, reserved for me so that they may serve as priests.
11 oleum unctionis, et thymiama aromatum in Sanctuario: omnia quæ præcepi tibi, facient.
This also includes the anointing oil and the sweet incense for the holy place. These craftsmen must make all these things just as I have commanded you.”
12 Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
Then Yahweh spoke to Moses and said,
13 Loquere filiis Israel, et dices ad eos: Videte ut Sabbatum meum custodiatis: quia signum est inter me et vos in generationibus vestris: ut sciatis quia ego Dominus, qui sanctifico vos.
“Tell the Israelites: 'You must certainly keep Yahweh's Sabbath days, for these will be a sign between him and you throughout your people's generations so that you may know that he is Yahweh, who sets you apart for himself.
14 Custodite sabbatum meum: sanctum est enim vobis: qui polluerit illud, morte morietur: qui fecerit in eo opus, peribit anima illius de medio populi sui.
So you must keep the Sabbath, for it must be treated by you as holy, reserved for him. Everyone who defiles it must surely be put to death. Whoever works on the Sabbath, that person must surely be cut off from his people.
15 Sex diebus facietis opus: in die septimo sabbatum est, requies sancta Domino. Omnis qui fecerit opus in hac die, morietur.
Work will be done for six days, but the seventh day is to be a Sabbath of complete rest, holy before Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day must surely be put to death.
16 Custodiant filii Israel Sabbatum, et celebrent illud in generationibus suis. Pactum est sempiternum
Therefore the Israelites must keep the Sabbath. They must observe it throughout their people's generations as a permanent law.
17 inter me et filios Israel, signumque perpetuum. Sex enim diebus fecit Dominus cælum et terram, et in septimo ab opere cessavit.
The Sabbath will always be a sign between Yahweh and the Israelites, for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'”
18 Deditque Dominus Moysi, completis huiuscemodi sermonibus in monte Sinai, duas tabulas testimonii lapideas, scriptas digito Dei.
When God had finished talking with Moses on Mount Sinai, he gave him two tablets of covenant decrees, made of stone, written on by his own hand.

< Exodus 31 >