< Timotheum Ii 3 >

1 Hoc autem scito, quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa:
Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
2 erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non obedientes, ingrati, scelesti,
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
3 sine affectione, sine pace, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
4 proditores, protervi, tumidi, et voluptatum amatores magis quam Dei:
Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
5 habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem eius abnegantes. Et hos devita:
Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
6 ex his enim sunt, qui penetrant domos, et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quæ ducuntur variis desideriis:
Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
7 semper discentes, et numquam ad scientiam veritatis pervenientes.
Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
8 Quemadmodum autem Iannes, et Mambres restiterunt Moysi: ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem,
Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
9 sed ultra non proficient: insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
10 Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
11 persecutiones, passiones: qualia mihi facta sunt Antiochiæ, Iconii, et Lystris: quales persecutiones sustinui, et ex omnibus eripuit me Dominus.
Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
12 Et omnes, qui pie volunt vivere in Christo Iesu, persecutionem patientur.
А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
13 Mali autem homines, et seductores proficient in peius, errantes, et in errorem mittentes.
А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
14 Tu vero permane in iis, quæ didicisti, et credita sunt tibi: sciens a quo didiceris.
Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
15 Et quia ab infantia sacras litteras nosti, quæ te possunt instruere ad salutem, per fidem, quæ est in Christo Iesu.
И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
16 Omnis Scriptura divinitus inspirata utilis est ad docendum, ad arguendum, ad corripiendum, et erudiendum in iustitia:
Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
17 ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.
Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.

< Timotheum Ii 3 >