< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadías, Arad, Heder;
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
E Isphán, Heber, Eliel;
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Adón, Zichri, Hanán;
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hananía, Belam, Anathothías;
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

< I Paralipomenon 8 >