< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hananias, Elão, Antotias,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Aiô, Zequer,
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< I Paralipomenon 8 >