< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdoon, Zikriin Haanaan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.

< I Paralipomenon 8 >