< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamen te gen senk pitit gason. Pi gran an te rele Bela, dezyèm lan Achbèl, twazyèm lan Akra,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
katriyèm lan Nora, senkyèm lan Rafa.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Men non pitit Bela yo: Ada, Gera, Abiyoud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abichwa, Naaman, Akora,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Chefoufan ak Ouram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Men non pitit Eyoud yo: Naaman, Ajija ak Gera. Yo te chèf branch fanmi ki t'ap viv nan zòn Geba a. Apre sa, yo mete yo deyò, y' al rete Manarat.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Se Gera, papa Ouza ak Akiyoud, ki te mennen yo al rete Manarat la.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Charayim divòse ak de madanm li yo: Ouchim ak Bara. Apre sa, li al rete nan peyi Moab,
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
li marye ak Odèch ki ba li sèt pitit gason: Jobab, Zibya, Mecha, Malkam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeou, Sakya, Mima. Tout pitit gason l' yo te chèf fanmi.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Li te gen de lòt pitit gason Ouchim te fè pou li: Abitoub ak Elpal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Elpal te gen twa pitit gason: Ebè, Micham ak Chèmèd. Se Chèmèd sa a ki te bati lavil Ono ak lavil Lòd ansanm ak tout ti bouk ki te sou kont li yo.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Berya ak Chema te chèf fanmi moun ki te rete lavil Ajalon. Se yo ki te mete ansyen moun ki te rete lavil Gat yo deyò.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Men pitit Berya yo: Akio, Chachak, Jeremòt,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadya, Arad, Edè,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Michayèl, Ichpa ak Joa.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Men non pitit Elpal yo: Zebadya, Mechoulam, Izki, Ebè,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ichmerayi, Izlija ak Jobab.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Men pitit Chimèyi yo: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elyenayi, Ziltayi, Eliyèl,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaja, Beraja ak Chimrat.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Men pitit Chachak yo: Ichpan, Ebè, Eliyèl,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zikri, Anan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Ananya, Elam, Antotija,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Ifdeja ak Penwèl.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Men pitit Jeworam yo: Chamcherayi, Chearya, Atalya,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jarechya, Elija ak Zikri.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Chak mesye sa yo te chèf fanmi yo. Yo te rete lavil Jerizalèm.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Jeyèl te bati lavil Gabawon kote li te rete. Madanm li te rele Maaka.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Premye pitit gason l' lan te rele Abdon. Lòt pitit li yo te rele Zou, Kich, Nè, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedò, Akio, Zekè
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
ak Miklòt ki te papa Chimea. Pitit moun sa yo te rete lavil Jerizalèm bò kote moun ki te menm branch fanmi ak yo.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Nè te papa Kich ki te papa Sayil. Sayil te gen kat pitit gason: Jonatan, Malchichwa, Abinadab ak Echbaal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Jonatan te papa Meribaal ki te papa Mika.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Mika te gen kat pitit gason: Piton, Melèk, Tarea ak Akaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
Azèl te gen sis pitit gason. Se te Azrikam, Bokwou, Ichmayèl, Chearya, Obadya ak Anan.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
Pitit gason Oulam yo te vanyan sòlda ki te gen anpil ladrès nan sèvi ak banza. Yo te gen sansenkant (150) pitit ak pitit pitit antou. Tout moun sa yo te fè pati branch fanmi Benjamen an.

< I Paralipomenon 8 >