< Psalmorum 3 >

1 Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom filii sui. [Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me;
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
2 multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in Deo ejus.
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
3 Tu autem Domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
4 Voce mea ad Dominum clamavi; et exaudivit me de monte sancto suo.
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
5 Ego dormivi, et soporatus sum; et exsurrexi, quia Dominus suscepit me.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
6 Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine; salvum me fac, Deus meus.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
7 Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa; dentes peccatorum contrivisti.
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
8 Domini est salus; et super populum tuum benedictio tua.]
Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)

< Psalmorum 3 >