< زەبوورەکان 94 >

ئەی یەزدان، خودای تۆڵە، ئەی خودای تۆڵە، بدرەوشێوە. 1
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
ئەی دادوەری زەوی، ڕاپەرە، سزای لووتبەرزەکان بدەوە. 2
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
ئەی یەزدان، هەتا کەی بەدکاران، هەتا کەی بەدکاران دڵشاد دەبن؟ 3
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
بەدکاران لووتبەرزی لە قسەکانیانەوە هەڵدەقوڵێت، شانازی بە خۆیانەوە دەکەن. 4
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
ئەی یەزدان، گەلەکەت وردوخاش دەکەن، میراتی تۆ دەچەوسێننەوە. 5
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
بێوەژن و نامۆ دەکوژن، هەتیو سەردەبڕن. 6
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
دەڵێن: «یەزدان نابینێت، خودای یاقوب ئاگای لێ نییە.» 7
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
ئەی دەبەنگەکان لەنێو گەل، وریابن! ئەی گێلەکان، کەی تێدەگەن؟ 8
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
ئایا ئەوەی گوێی چاندووە، نابیستێت؟ ئایا ئەوەی چاوی دروستکردووە، نابینێت؟ 9
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
ئایا ئەوەی نەتەوەکان تەمبێ دەکات، سەرزەنشت ناکات؟ ئایا ئەوەی فێری مرۆڤ دەکات، زانیاری نییە؟ 10
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
یەزدان بیرکردنەوەی مرۆڤ دەزانێت، کە پووچە. 11
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
ئەی یەزدان، خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی تۆ تەمبێی دەکەیت، لە تەوراتی خۆت فێری دەکەیت، 12
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
لە ڕۆژی سەختدا ئارامی بکەیتەوە، هەتا گۆڕ بۆ بەدکار هەڵبکەنرێت، 13
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
چونکە یەزدان واز لە گەلی خۆی ناهێنێ، میراتی خۆی ڕەت ناکاتەوە. 14
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
دادوەری بۆ ڕاستودروستی دەگێڕێتەوە، هەموو دڵڕاستەکان شوێنی دەکەون. 15
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
کێ بۆم لە دژی بەدکاران هەڵدەستێتەوە؟ کێ بۆم لە دژی خراپەکاران بوەستێتەوە؟ 16
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
یەزدان هاریکارم بوو، ئەگینا هێندەی نەمابوو گیانم لەنێو بێدەنگی مردووان نیشتەجێ بێت. 17
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
کاتێک گوتم: «پێم دەخلیسکێت،» ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت پشتی گرتم. 18
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
کە خەم لە ناخم زۆر بوو، دڵنەوایی تۆ گیانی منی شاد کرد. 19
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
ئایا تەختی گەندەڵی هاوڕێیەتی لەگەڵ تۆ دەبەستێت، ئەوانەی بەگوێرەی زۆرداری خۆیان، شێوەی یاسا دادەڕێژن؟ 20
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
لە دژی گیانی ڕاستودروست کۆدەبنەوە، خوێنێکی بێگەرد تاوانبار دەکەن. 21
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
بەڵام یەزدان بۆم دەبێتە قەڵا، خودا بۆم بووە بە تاشەبەردی پەناگام. 22
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
ئەو خراپەیەی دەیکەن بەسەر خۆیانیدا دەداتەوە و لە سزای بەدکاری خۆیان کڕیان دەکات، یەزدانی پەروەردگارمان کڕیان دەکات. 23
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< زەبوورەکان 94 >