< زەبوورەکان 33 >

ئەی سەرڕاستان گۆرانی شادی بۆ یەزدان بڵێن، ستایشکردن لە دڵڕاستان دەوەشێتەوە. 1
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
بە ساز ستایشی یەزدان بکەن، بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقای بۆ بژەنن. 2
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
سروودێکی نوێی بۆ بڵێن، بە کارامەیی مۆسیقا بژەنن، بە هەلهەلەوە. 3
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
فەرمایشتی یەزدان ڕاستە، لە هەموو کردارەکانی دڵسۆزە. 4
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
یەزدان ڕاستودروستی و دادپەروەری خۆشدەوێت، زەوی پڕ بووە لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی. 5
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
بە فەرمانی یەزدان ئاسمان دروستکرا، بە هەناسەی دەمی هەموو ئەستێرەکانی ئاسمان. 6
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
ئاوی دەریا وەک بەنداو کۆدەکاتەوە و زەریاکان دەخاتە ناو ئەمبارەوە. 7
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
با هەموو زەوی لە یەزدان بترسێت، با هەموو خەڵکی دنیا سام دایانگرێت! 8
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
لەبەر ئەوەی کە فەرمووی، پەیدا بوو، فەرمانی دا، بوو. 9
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
یەزدان پیلانی نەتەوەکانی پووچ کردەوە، تەگبیری گەلانی هەڵوەشاندەوە. 10
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
بەڵام پلانی یەزدان هەتاهەتایە دەمێنێت، تەگبیری دڵی بۆ هەموو نەوەکانە. 11
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
خۆزگە دەخوازرێ بەو نەتەوەیەی کە یەزدان خودایانە، بەو گەلەی هەڵیبژاردووە بۆ میراتی خۆی. 12
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
یەزدان لە ئاسمانەوە دەڕوانێتە خوارێ، هەموو ئادەمیزاد دەبینێت. 13
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
لە نشینگەکەی خۆیەوە چاودێری هەموو دانیشتووانی زەوی دەکات. 14
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
ئەو کە شێوەی دڵی هەمووانی دروستکردووە، ئاگاداری هەموو کردەوەکانیانە. 15
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
هیچ پاشایەک بە گەورەیی سوپاکەی ڕزگاری نابێت، هیچ پاڵەوانێک بە هێزی بازووی دەرباز نابێت. 16
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
ئەسپ ئومێدێکی دۆڕاوە بۆ ڕزگار بوون، بە توندی هێزی ناتوانێت کەس دەرباز بکات. 17
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
بەڵام یەزدان چاوی لەوانەیە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە، ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستی نەگۆڕی ئەوە، 18
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
بۆ ئەوەی لە مردندا فریایان بکەوێت و لە قاتوقڕیدا ژیانیان دابین بکات. 19
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
ئێمە بە ئومێدی چاوەڕوانی یەزدانین، یەزدان یارمەتیدەر و قەڵغانمانە. 20
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
دڵمان بەو خۆشە، چونکە ئێمە پشت بە ناوی پیرۆزی ئەو دەبەستین. 21
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
ئەی یەزدان، با خۆشەویستی نەگۆڕت بەسەرمانەوە بێت، بەگوێرەی هیوامان بە تۆ. 22
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< زەبوورەکان 33 >