< زەبوورەکان 115 >

بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت. 1
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟» 2
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات. 3
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن. 4
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن، 5
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن، 6
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە. 7
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن. 8
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 9
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 10
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە. 11
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت. 12
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش. 13
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان. 14
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی. 15
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە. 16
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی، 17
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا! 18
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< زەبوورەکان 115 >