< یەشوع 12 >

ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە نەوەی ئیسرائیل لێیان دان و دەستیان بەسەر خاکەکەیاندا گرت، لە بەری ڕۆژهەڵاتی ڕووباری ئوردون، لە دەربەندی ئەرنۆنەوە هەتا چیای حەرمۆن و هەموو دەشتایی عەراڤا بەرەو ڕۆژهەڵات: 1
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، کە لە حەشبۆن نیشتەجێ بوو، حوکمڕان بوو لەسەر عەرۆعێر کە کەناری دەربەندی ئەرنۆنە، ناوەڕاستی دۆڵەکە، نیوەی گلعاد هەتا دۆڵی یەبۆق کە سنووری عەمۆنییەکانە، 2
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
دەشتایی عەراڤا هەتا دەریاچەی جەلیل ڕووەو ڕۆژهەڵات، هەتا دەریای عەراڤا واتە دەریای مردوو بەرەو ڕۆژهەڵات، ڕێگای بێت‌یەشیمۆت، ئینجا بەرەو باشووری بناری پسگە. 3
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
سنوورەکانی عۆگی پاشای باشان، کە لە پاشماوەی ڕفائییەکانە و نیشتەجێی عەشتارۆت و ئەدرەعییە، 4
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
حوکمڕان بوو بەسەر چیای حەرمۆن و سەلخە و هەموو باشانەوە هەتا سنووری گەشووری و مەعکائییەکان و نیوەی گلعاد هەتا سنوورەکانی سیحۆنی پاشای حەشبۆن. 5
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
موسای بەندەی یەزدان و نەوەی ئیسرائیل ئەوانیان شکاند. موسای بەندەی یەزدان بە میرات دایە ڕەئوبێنی و گادییەکان و نیوەی هۆزی مەنەشە. 6
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
ئەمانەش ئەو پاشایانەی خاکەکەن کە یەشوع و نەوەی ئیسرائیل شکاندیانن، لە بەری ڕۆژئاوای ڕووباری ئوردون لە بەعل‌گاد لە دۆڵی لوبنانەوە هەتا کێوی حالاق کە بەرەو سێعیر سەردەکەوێت، یەشوعیش بەگوێرەی بەشەکانیان بە میرات دایە هۆزەکانی ئیسرائیل. 7
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
ئەو خاکەی لە ناوچە شاخاوییەکان، زوورگەکانی خۆرئاوا، دەشتایی عەراڤا، بنارەکان، چۆڵەوانی و نەقەبدا بوو. ئەمەش خاکی حیتی، ئەمۆری، کەنعانی، پریزی، حیڤی و یەبوسییەکانە. ئەمانە ئەو پاشایانەن: 8
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
پاشای ئەریحا پاشای عای کە لەلای بێت‌ئێلە 9
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
پاشای ئۆرشەلیم پاشای حەبرۆن 10
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
پاشای یەرموت پاشای لاخیش 11
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
پاشای عەگلۆن پاشای گەزەر 12
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
پاشای دەڤیر پاشای گەدەر 13
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
پاشای حۆرما پاشای عەراد 14
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
پاشای لیڤنا پاشای عەدولام 15
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
پاشای مەقێدا پاشای بێت‌ئێل 16
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
پاشای تەپووەح پاشای حێفەر 17
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
پاشای ئەفێق پاشای لەشارۆن 18
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
پاشای مادۆن پاشای حاچۆر 19
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
پاشای شیمرۆن‌مەرۆن پاشای ئەکشاف 20
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
پاشای تەعنەک پاشای مەگیدۆ 21
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
پاشای قەدەش پاشای یۆقنەعام لە کارمەل 22
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
پاشای دۆر لە بەرزاییەکانی دۆر پاشای گۆییم لە گلگال 23
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
پاشای تیرزە. هەموو پاشاکان سی و یەک پاشا بوون. 24
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< یەشوع 12 >