< ئەیوب 35 >

ئەلیهوش بەردەوام بوو و گوتی: 1
Respondeu mais Elihu e disse:
«ئایا ئەمە بە ڕاست دادەنێیت؟ گوتت:”ڕاستییەکەی لای منە، نەک لای خودا.“ 2
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
لەگەڵ ئەوەشدا لێی دەپرسیت:”چ سوودێکی بۆم هەیە، قازانجی چیم کرد لە نەکردنی گوناه؟“ 3
Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
«من حەز دەکەم وەڵامی تۆ بدەمەوە، وەڵامی تۆ و هاوڕێیەکانیشت دەدەمەوە. 4
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
تەماشای ئاسمان بکە و ببینە، تێبینی هەورەکان بکە لە تۆ بەرزترن. 5
Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
ئەگەر گوناهە بکەیت چیت لێکردووە و ئەگەر یاخیبوونەکانت زۆر بکەیت چیت پێکردووە؟ 6
Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
ئەگەر ڕاستودروست بیت چیت پێیداوە، یان چی لە دەستت وەردەگرێت؟ 7
Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
خراپەکەت بۆ مرۆڤێک دەبێت کە وەک خۆتە و ڕاستودروستیشت بۆ ئادەمیزادە. 8
A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
«خەڵک لەتاوی زۆرداری هاوار دەکەن، لەبەر ستەمکاران هاواری فریاکەوتن دەکەن. 9
Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
ناڵێن:”کوا خودای بەدیهێنەرم، ئەوەی لە شەودا زەبوور دەدات، 10
Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
ئەوەی فێرمان دەکات زیاتر لە ئاژەڵەکانی زەوی و لە باڵندەکانی ئاسمان داناترمان دەکات؟“ 11
Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
کاتێک خەڵک لە دەست لووتبەرزی خراپەکاران هاوار دەکەن، وەڵام ناداتەوە. 12
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
خودا گوێ لە داواکاری پووچیان ناگرێت، توانادارەکە تەماشای ناکات. 13
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
ئیتر چۆن گوێ لە تۆ بگرێت ئەگەر بڵێیت کە نایبینیت، داواکارییەکەت لەبەردەمیەتی و دەبێت چاوەڕێی ئەو بکەیت، 14
E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
هەروەها تووڕەییەکەی هەرگیز سزا نادات و گوێ نادات بە زۆری خراپەکاری. 15
Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
بەم جۆرە ئەیوب لە هیچ دەمی کردووەتەوە و بەبێ زانین قسەی زل دەکات.» 16
Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.

< ئەیوب 35 >