< Psalm 91 >

1 El su som nu yurin LEUM GOD in suk misla, Su muta ye lulin poun God Kulana,
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
2 El ku in fahk nu sel, “Kom mwe loeyuk ac lango luk. Kom God luk, ac nga lulalfongi in kom.”
se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
3 El fah karingin kom liki mwe ongoiya su oan in lukma, Ac liki kutena mas keok.
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
4 El fah afinkomi ke posohksok lal. Kom fah moulla ke karinginyuk lal. Pwaye lal ac fah mwe loeyuk lom ac mwe karingin lom.
Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
5 Kom fah tia sangeng ke kutena mwe sensen ke fong Ku ke mwe ngal ke len,
Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
6 Ku ke mwe misa in lohsr uh, Ku ke ma koluk su sikyak ke len.
et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
7 Sahp sie tausin ac fah misa siskom Ku ngoul tausin raunikomla, Tusruktu kom ac fah tia sis kutena ma.
Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
8 Kom fah ngetang ac liye Ouiyen kaiyuk nu sin mwet koluk.
Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
9 Kom oru tuh LEUM GOD Elan mwe loango lom, El su Fulatlana El nien muta lom.
Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
10 Ke ma inge wangin ma koluk fah tuku nu fom, Wangin mwe kunausla fah apkuran nu inkul sum.
Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
11 God El fah sap lipufan lal in liyekomyang Ac karingin kom yen nukewa kom fahsr nu we.
Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
12 Elos fah kafiskomyak inpaolos Tuh niom fah tia ngalyak fin eot uh.
He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
13 Kom ac fah lolongya lion ac wet, Aok, lion sulallal ac wet pwasin.
Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
14 God El fahk, “Nga ac fah molelos su lungse nga, Ac karinganulos su akilenyu lah nga LEUM GOD.
"Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
15 Ke elos pang nu sik, nga fah topkolos; Ke elos sun mwe ongoiya, nga fah muta yorolos, Nga fah molelosla ac akfulatyalos.
Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
16 Nga ac fah sang moul loes nu selos Ac molelosla.”
Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."

< Psalm 91 >