< Psalm 44 >

1 [Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
Unto the end. To the sons of Korah, toward understanding. We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
2 Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
Your hand dispersed the Gentiles, and you transplanted them. You afflicted a people, and you expelled them.
3 Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
For they did not take possession of the land by their sword, and their own arm did not save them. But your right hand and your arm, and the light of your countenance did so, because you were pleased with them.
4 Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
You yourself are my king and my God, who commands the salvation of Jacob.
5 Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
With you, we will brandish a horn before our enemies; and in your name, we will spurn those rising up against us.
6 Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
For I will not hope in my bow, and my sword will not save me.
7 A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
For you have saved us from those who afflict us, and you have bewildered those who hate us.
8 Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
In God, we will give praise all day long; and in your name, we will confess forever.
9 Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
But now, you have rejected and bewildered us, and you will not go forth with our armies, O God.
10 Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
You have turned our back to our enemies, and those who hated us have plundered for themselves.
11 Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
You have given us over like sheep for food. You have scattered us among the Gentiles.
12 Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
You have sold your people without a price, and no great number was exchanged for them.
13 Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
You have set us as a disgrace to our neighbors, a scoff and a derision to those who are around us.
14 Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
You have set us as a parable among the Gentiles, a shaking of the head among the peoples.
15 Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
All day long my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
16 Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
before the voice of the reproacher and the commentator, before the face of the adversary and the pursuer.
17 Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
All these things have come upon us, yet we have not forgotten you, and we have not acted unjustly in your covenant.
18 Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
And our heart has not turned back. And you have not diverted our steps from your way.
19 Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
For you humbled us in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
20 Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
If we have forgotten the name of our God, and if we have extended our hands to a foreign god,
21 Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
will not God find this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
For, because of you, we are being killed all day long. We are considered as sheep for the slaughter.
23 O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
Rise up. Why do you fall asleep, O Lord? Rise up, and do not reject us in the end.
24 Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
Why do you turn your face away, and why do you forget our needfulness and our tribulation?
25 Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
For our soul has been humbled into the dust. Our belly has been bound to the earth.
26 Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!
Rise up, O Lord. Help us and redeem us, because of your name.

< Psalm 44 >