< Psalm 34 >

1 [Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Psalm 34 >